第一次光聽鋼琴琶音開始而後漸弱的前奏,就能確定自己一定會愛上這首歌,當年曾獲葛萊美獎年度專輯/唱片/歌曲、最佳流行/重唱歌曲編曲、最佳錄音等6項殊榮,歌詞難以言傳只可意會(還是試著翻譯好了,大家加減看),大意該是說女孩子多麼身心疲憊日子難過,朋友不在身邊而願意在旁給她靠......
試聽點我
下載點我
歌詞如下:
When you're weary, feeling small
When tears are in your eyes
I will dry them all
I'm on your side,
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
I'll take your part
Oh When darkness comes and pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Sail on silver girl, sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine
Oh If you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
留言列表