close

韓德爾:《林納多》任我哭泣(點我試聽)

    Lascia ch'io pianga(Leave me cry)是英國偉大作曲家韓德爾(Handel)歌劇<Rinaldo>裡經常受到演唱的「歌詞內容描寫被魔女阿米達軟禁在魔法園中純真無邪的阿米瑞娜對異國國王哥弗里多演唱的詠嘆調」。以下歌詞與翻譯來自網路:

Lascia ch'io pianga mia cruda sorte, 讓我為自己悲慘的命運哭泣, 
E che sospiri la libertà!而我渴望自由!
E che sospiri, 我渴望, 
e che sospiri la libertà!我渴望自由! 
Lascia ch'io pianga mia cruda sorte, 讓我為我悲慘的命運哭泣, 
E che sospiri la libertà!而我渴望自由! 
Il duolo infranga queste ritorte de miei martiri sol per pietà, 這場爭鬥模糊了我所遭逢的許多痛苦, 
de miei martiri sol per pietà. 我祈求我的痛苦能獲得仁慈的解脫。 
E che sospiri la libertà!而我渴望自由!



貝里尼:《諾瑪》聖潔的女神(點我試聽)

 

    Casta Diva(聖潔的女神)是貝里尼(Bellini)歌劇<Norma諾碼>中最有名的詠歎調,貝里尼26歲便在拿波里的劇院上演自己的作品且獲得成功,而在感情受挫之下選擇進軍巴黎,以<清教徒>征服了口味挑剔的法國聽眾,只可惜這位英年早逝(34歲)的天才,只留下了九部作品。

    <諾碼>一劇描寫古羅馬時期一位女祭司的不倫之戀,Norma違背了神的旨意愛上了不該愛的人,可惜落花有意流水無情,對方反而貪戀另一位更年輕的女祭司的美貌。

    這首詠歎調便是Norma的心情,對著女神唱出她虔誠的心聲:聖潔的女神啊~請賜給我們和平;親愛的人兒呀~請回到我的身邊......

arrow
arrow
    全站熱搜

    東方紅 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()